Internasjonal markedsføring

Internasjonal markedsføring under lupen

Internasjonal markedsføring viser til aktiviteter som markedsføringsorganisasjoner utfører for å markedsføre et produkt til en bestemt nasjon.

Hovedforskjellen mellom internasjonal markedsføring og generell markedsføring er at målmarkedet spenner over kloden og går over landegrensene.

Konseptet med internasjonal markedsføring oppstod i takt med økningen av multinasjonale selskaper som hadde betydelig kommersiell virksomhet rundt om i verden. Etter andre verdenskrig kom ideen om å markedsføre visse produkter over internasjonale grenser.

Enkelte produkter som kunne homogeniseres og internasjonaliseres ble nettopp det for å utvide forbrukerbasen til disse produktene. Dermed var disiplinen internasjonal markedsføring født.

Internasjonal markedsføring har virkelig kommet til fronten gjennom internett.
Verden er mye mer åpen for internasjonal handel grunnet globalisme og internett.

Hvordan fungerer internasjonal markedsføring?

Mange prinsipper utviklet under nasjonale markedsføringskampanjer kan brukes innen internasjonal markedsføring. Imidlertid vil dynamikken bli en helt annen. På grunn av markedsføringskampanjens internasjonale karakter, så må mange flere faktorer tas med i betraktningen.

En av de viktigste faktorene å ta hensyn til er de kulturelle forskjellene som finnes på tvers av målmarkedene. Selv om produktet som markedsføres er identisk når det gjelder design på tvers av markeder, så kan måten å appellere til hvert lands nasjonale markeder være radikalt forskjellig. Dette er ofte ut fra de forskjellige normene som finnes.

Gjennom internasjonal markedsføring kan du nå en hel verden i løpet av få tastetrykk.
Du kan i teorien selge til akkurat hvem du vil. Men hvordan gjør en det?

Kollektivisme i Japan vs. Individualisme i USA

For eksempel er kulturen i Japan langt mer kollektivistisk enn USAs. Japanerne har en tendens til å være mye mer gruppeorientert, så vel som reservert og ryddig. Dette har konsekvenser når det gjelder å utforme markedsføringskampanjer i disse markedene, selv for nøyaktig samme produkt.

Dette er grunnen til at du i japanske annonser for amerikanske produkter fremdeles ser en veldig unik markedsføringskampanje som viser folk som liker produktet i grupper. Det samme produktet vises på amerikansk TV med en enkelt person eller kanskje et par bare som liker produktet.

Hvorvidt en kultur definerer seg som kollektivistisk eller individualistisk er viktig å avdekke for en markedsfører.
Kollektivisme eller individualisme? Dette må du finne ut av i den nye kulturen.

Språket spiller en stor rolle innen internasjonal markedsføring

En annen stor forskjell ville være språket. Forskjeller i språk eksisterer i omtrent alle land i verden. Dette gjelder selv blant land som bruker samme hovedspråk. Her utvikler det seg forskjellig slang, dialekter, og aksenter. Dette skaper ofte små, men meget viktige, forskjeller mellom land.

Mandarin, som brukes i Kina, er for eksempel ikke akkurat den samme som mandarin som brukes i Taiwan eller Singapore. Faktisk kan ordene som brukes være så forskjellige at folk fra forskjellige land har vanskeligheter med å forstå hverandre selv om de bruker det samme språket.

Engelsk er unektelig det mest populære språket innen internasjonal markedsføring, og det lønner seg å kunne dette språket.
Engelsk er bare ett av mange språk du bør sette deg inn i om du skal ekspandere ut av Norge.

Markedsførere har et uendelig hav med faktorer de må vurdere

Markedsføringsteam må ta dette i betraktning når de formulerer markedsføringskampanjer. Dessuten legger forskjellige språk forskjellige vekt på forskjellige ord. Man kan ha flere versjoner av et ord som skal brukes under forskjellige omstendigheter, mens et annet språk ganske enkelt har en.

For eksempel er det seks forskjellige ord for kjærlighet på gresk som refererer til spesifikke former for kjærlighet. Det er bare ett ord på engelsk som representerer alle former. Markedsføringsteam må sørge for at reklameskript ikke bare oversettes direkte til de respektive språk og brukes.

Justeringer må gjøres i ordlyden, slik at vektleggingene blir plassert på en måte som tiltrekker oppmerksomheten til publikum i det spesifikke markedet. Til syvende og sist må større forsiktighet brukes når man markedsfører over landegrensene!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *